Posts mit dem Label Stimmen in der Nacht werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Stimmen in der Nacht werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Ein halbdunkles Zimmer, braunes Gebälk
An der Wand die Tapete, die dir so gefällt
Die Lichter der Strasse stolpern herein
Ich höre deine Stimme, das kann doch nicht sein

Stimmen in der Nacht
Ich bin aufgewacht
Stimmen in der Nacht
haben mir das Glück gebracht

Ein halbdunkles Zimmer, braunes Gebälk
An der Wand die Tapete, die dir so gefällt
Die Tür ist verschlossen, von innen zweimal
Das Photo von dir im halbleeren Regal

Stimmen in der Nacht
Ich bin aufgewacht
Stimmen in der Nacht
haben mir was mitgebracht

Eine Sense
Ein Baum
Totaler körperlicher Verfall
Eine Rose
Ein Pferd
Dein Leben war verkehrt.

Des voix dans la nuit

Une chambre obscure à moitié, les chevrons marron
Sur le mur, le papier peint que t’aimes tant
Les lumières du chemin entrent en trébuchant
J'entends ta voix, qui ne peut pas être vrai

Des voix dans la nuit
Je me suis réveillé
Des voix dans la nuit
m‘ont apporté de la chance

Une chambre obscure à moitié, les chevrons marron
Sur le mur, le papier peint que t‘aimes tant
La porte est verrouillée de l'intérieur à deux reprises
La photo de toi dans les rayons à moitié vide

Des voix dans la nuit
Je me suis réveillé
Des voix dans la nuit
m’ont apporté quelque chose

Une faux
Un arbre
Déclin physique total
Une rose
Un cheval
Ta vie a été fausse.

Voices in the night

A semi-dark room, brown rafters
On the wall, the wallpaper that you like so much
The lights on the road trip in
I hear your voice, this cannot be real

Voices in the night
I woke up
Voices in the night
have brought me happiness

A semi-dark room, brown rafters
On the wall, the wallpaper that you like so much
The door is locked from the inside two times
The photo of you in the half-empty shelves

Voices in the night
I woke up
Voices in the night
have brought me something

A scythe
A tree
Total physical decline
A rose
A horse
Your life was wrong.